Posts Tagged ‘italiensk’

Nu har hønsene fået fysisk form og udkommer 21.november – også i en boghandel nær ved dig og kan sågar bestilles på nettet.

Barnehænder er varsomme med nye bøger.

Barnehænder er varsomme med nye bøger.

Vi holder en lille reception, hvor du er velkommen.

– og den kom i avisen!

Hønsene blev anmeldt i Berlingske Kultur.

Read Full Post »

Hønen, som opdager at kinesisk ikke er så svært

Hønen, som opdager at kinesisk ikke er så svært

Husker du Malerbas gakkede høns? Nu er de på vej til fra trykkeriet hos  til ved vi, at de udkommer den 21. november hos Forlaget Arvids med titlen “Når høns tænker – for meget”. Vi ved også, at bogen kan forudbestilles fx. på nettet til 158,- kr. Birte Mølgaard har tegnet høns i mange situationer, så der også er noget for øjet. I bogen vil du finde alle Malerbas hønsehistorier, som nu igen er tilgængelige i en opdateret italiensk udgave (2014) hos forlaget Quotlibet. Så du får noget for pengene – om ikke andet, så hønseforstand.

Read Full Post »

Oversættelse er mange ting.

Storm-P. sagde noget i retning af: ”Hvorfor skrive en bog, når man kan købe en for en femmer?” Og nu kan jeg konstatere, at mange mener, “hvorfor oversætte en bog, når man kan få google til det”. Utallige skoleelever på alle niveauer har gennem de sidste år ladet google lave oversættelsesopgaverne, som den ”intetanende” lærer så skulle falde i svime over – gang på gang nøjedes han med at besvime. (mere…)

Read Full Post »

4. oktober 2012 udgav Forlaget Arvids  min oversættelse af Marisa Fenoglios erindringsroman Vivere altrove. Nedenfor kan du se forsiden, og senere vil jeg give dig en lille introduktion til Fenoglios forfatterskab. Imens kan du se et lille (ca. 2 min.) interview med Marisa Fenoglio på youtube her eller et længere (½ time) på svejtsisk tv her.

Omslaget er tegnet af Carl Christian Tofte

Read Full Post »

En sædvanligvis venligtsindet har spurgt: “Kan man slå italienske synonymer og kontraster op på nettet?”

 Ja, det kan man bl.a. i Ordbøger hos Corriere della Sera, se under Links.

Read Full Post »

Fortiden fokuseres der altid meget på i grammatikker og syntakser, for nutiden er uproblematisk, det er jo dér, vi er lige nu. Det, som du nu står og læser, sidder jeg og skriver i nutid, eller gør jeg? Lad os se på, hvad nutid bruges til specielt med henblik på forholdet mellem dansk og italiensk.  (mere…)

Read Full Post »

Ledsætninger kan godt drille lidt – måske kan mit ark hjælpe dig med det vigtigste.

Ledsætninger

Read Full Post »

Older Posts »

%d bloggers like this: