Dorte Olsen har venligt skrevet følgende til mig:
Lagt i Blandet gods |
Anmeldelse af
Jens Peter Madsen
Lige ud af hovedet og uden bog – sådan bliver du verdens bedste historiefortæller.
Forlaget Underskoven 2017 (165,- kr. på Underskoven.dk)
Erfaren mand er god at gæste, siger man jo, men hvor mange gange har jeg ikke stået og kigget benovet på den erfarne? Tit har det været som at stå en augustnat og kigge ud i himmelrummet: ”her er godt nok plads til mange af min slags” – og så er man endnu mindre.
Jens Peter Madsen er dette himmelrum, Fortsæt med at læse »
Lagt i Anmeldelser, fortælling | med emneordet fortællepublikum, fortæller, fortælling, Jens Peter Madsen, kill your darlings, lige ud af hovedet og uden bog, lytteren |
Til bogmessen i København 10. til 12. november udgiver ARVIDS min oversættelse af Malerbas underfundige småhistorier. Har du grinet af hans “Når høns tænker – for meget”, kan du fortsætte her. Birte Mølgaard har igen lavet kongeniale tegninger til. 214 sider, 228 kr. Udkommer 10.11.
En smagsprøve:
R’et.
En dag, da Ugone stod og snakkede med en af sine venner, kom der et vindstød og blæste hans r’er væk. Han var netop ved at forklare vennen noget og ville have sagt ”hvis du kan se frisen, vil du …” men kom i stedet til at sige ”hvis du kan se fissen, vil du …” Vennen syntes, det var under lavmålet og gik sin vej. En anden dag kom han ind til købmanden, der sagde ”hva’ sku’ det være”, og Ugone ville sige ”gryn, æg og løg”, men købmanden hørte ”gynækolog”. Ugone var helt fortvivlet, for når han talte og ville sige ét, kom noget helt andet ud af hans mund. Han ville sige ”brille”, og ud kom ”bille”, han sagde ”krone”, og ud kom ”kone”, han sagde ”prik”, og ud kom ”pik”, han sagde ”strå”, og ud kom ”stå”, han sagde ”trang” og ud kom ”tang” osv. osv. Hans venner begyndte at tro, at han havde et alkoholproblem, mens en derimod sagde, at han var blevet gak i låget.
Ugone strejfede rundt i byen for at finde sit r, og han indrykkede ligefrem en efterlysning i avisen og lovede en klækkelig dusør, men ikke én gav lyd fra sig. Så besluttede han at stjæle et r fra et vejskilt, der viste til Storks Passage. Han stjal r’et, så der kom til at stå Stoks Passage. De, der læser det, fatter det ikke, og hvis de fatter det, giver de sig til at grine.
Lagt i Italien og italiensk, Oversættelser | med emneordet Birte Mølgaard, Historietter, Historietter i lommeformat, Luigi Malerba |
Bayeux Tapetet og Børglums kopi.
(især om den latinske tekst og dens oversættelse, se sidst i artiklen)
På Børglum Kloster hænger en overmåde smuk kopi af Bayeux Tapetet i naturlig størrels – man bør gå ind at se den, når man er på de kanter. Kopien er udført i løbet af 14 år af 9 brodøser (med til Vikingegruppen Lindholm Høje, se http://www.bayeuxtapetet.dk/) og har nu fundet et rimeligt opholdssted på klostret. Det er et arbejde, der Fortsæt med at læse »
Lagt i Bayeux Tapetet og Børglums kopi, Blandet gods, Latin, Oversættelser | med emneordet 1066, Bayeux, Bayeux Tapetet, Børglums Bayeux Tapet, brodøserne, Edvard, Harald, Hastings, Mogens Rud, Normandiet, Normannerne, Slaget ved det grå æbletræ, Vikingegruppen Lindholm Høje, Vilhelm Erobreren |
“Jeg står ved, at det danske folk har et fælles sprog, en fælles kultur og at vi markerer de kristne højtider og står vagt om nogle grundlæggende frihedsrettigheder. Der er en række traditioner, som samler os danskere. Det er sådan pakken ser ud, Fortsæt med at læse »
Lagt i Blandet gods | med emneordet dansk, danske traditioner, dansker, danskhed, fælles kultur, fælles sprog, integration, jysk, kristne højtider |
Marmortavle med Primo Levis digt Shema, af Arrigo Levi, afsløret på Den internationale Holocaust Mindedag 2014, Rådhuset, Livorno (Wikimedia Commons)
I SOM LEVER I SIKKERHED
I JERES LUNE HUSE
I DER FINDER NÅR I KOMMER HJEM OM AFTENEN
VARM MAD OG VENLIGE ANSIGTER
Lagt i Blandet gods, Italien og italiensk, Oversættelser | med emneordet Primo Levi, Shemá |
Tilsyneladende kan adjektivet dansk nu gradbøjes, og kan man ikke se det, “forfladiges” diskussionen i flg. nogle, der betragter sig selv som førende meningsdannere og “danskere” end andre. Det minder om de religiøse typer, der mener, at de kan tale på Vorherres vegne. Kulturministeren Fortsæt med at læse »
Lagt i Blandet gods | med emneordet dansk, dansker, danskhed, Hasan Holm-Yildiz, kulturministeren |
En mand med sproget i sin magt
68-årige Johannes Thomsen mestrer dansk, jysk, engelsk, spansk, fransk, tysk, italiensk – og latin og græsk.
Af Andreas Søndergaard, ansn@viborgfolkeblad.dk Tirsdag den 17. maj 2016, 19:01
Johannes Thomsen med den store – meget store – græske ordbog. Foto: Preben Madsen
I Folkebladsserien »Viden i hverdagen« kan du i morgen, onsdag, møde den forhenværende katedralskole-lektor Johannes Thomsen, kaldet Johs.
Hvis du har betrådt skolens lange gange, så har du måske mødt ham. Han var med i en evighed, for evigheden blev hans metier. I årevis har Johannes Thomsen undervist i fag, der for unge, utålmodige og fremadstormende teenagere kan virke sådan lidt … forældede. Latin, oldtidskundskab, den slags, som måske nok giver indsigt, men som man ikke tjener mange euro på, når man skal ud og erobre verden ved at være innovativ. Men latin er altså vigtigt.
Det er Johannes Thomsen fortsat overbevist om, og i morgen fortæller han altså hvorfor. Den artikel kan du læse her på siden eller i papirudgaven af Viborg Stifts Folkeblad.
Lagt i Blandet gods |