Archive for the ‘Oversættelser’ Category

primo-leviMarmortavle med Primo Levis digt Shema, af Arrigo Levi, afsløret på Den internationale Holocaust Mindedag 2014, Rådhuset, Livorno (Wikimedia Commons)
I SOM LEVER I SIKKERHED
I JERES LUNE HUSE
I DER FINDER NÅR I KOMMER HJEM OM AFTENEN
VARM MAD OG VENLIGE ANSIGTER

(mere…)

Read Full Post »

Nu har hønsene fået fysisk form og udkommer 21.november – også i en boghandel nær ved dig og kan sågar bestilles på nettet.

Barnehænder er varsomme med nye bøger.

Barnehænder er varsomme med nye bøger.

Vi holder en lille reception, hvor du er velkommen.

– og den kom i avisen!

Hønsene blev anmeldt i Berlingske Kultur.

Read Full Post »

Hønen, som opdager at kinesisk ikke er så svært

Hønen, som opdager at kinesisk ikke er så svært

Husker du Malerbas gakkede høns? Nu er de på vej til fra trykkeriet hos  til ved vi, at de udkommer den 21. november hos Forlaget Arvids med titlen “Når høns tænker – for meget”. Vi ved også, at bogen kan forudbestilles fx. på nettet til 158,- kr. Birte Mølgaard har tegnet høns i mange situationer, så der også er noget for øjet. I bogen vil du finde alle Malerbas hønsehistorier, som nu igen er tilgængelige i en opdateret italiensk udgave (2014) hos forlaget Quotlibet. Så du får noget for pengene – om ikke andet, så hønseforstand.

Read Full Post »

Ting bliver væk, mennesker bliver væk, og nu er også Luigi Malerbas “Le galline pensierose” – “De tænksomme/bekymrede høns” blevet væk! Tilbage har jeg kun (mere…)

Read Full Post »

Den 9. januar 2014 konstruerede jeg et nyt ord: vi lever i en “GOOGLEBALISERET” verden.

Kan du bruge min “opfindelse”, så værsgo. Et adjektiv som GOOGLEBAL burde være mulig, men lyder ikke godt. Du må også bruge det som substantiv GOOGLEBALISERING, som verbum GOOGLEBALISERE, adverbium at tale GOOGLEBALISERENDE om noget (jeg ved godt, at det formelt (mere…)

Read Full Post »

Da jeg for ikke så længe siden kiggede på bøgerne i en genbrugsbutik, kom jeg til at læse en sær historie fra Vorning-kanten (mellem Viborg og Randers). Den stod at læse i Fra Viborg Amt 39 (1974) pp.27 ff.: Sønnen, der bed næsen af sin mor (af Axel Westh). Der kunne bl.a. henvises til Æsops fabler, som du får (mere…)

Read Full Post »

Den stoiske filosof og statsmand Seneca (ca. 4 f.Kr. – 65 e. Kr.) skrev moralfilosofiske breve til sin ven Lucilius. Der er overleveret 124 af dem, måske har der været lidt flere. Læs om ham i Den Store Danske, Gyldendals åbne encyklopædi:  http://www.denstoredanske.dk . Her  nedenfor får du en oversættelse af første brev og du kan hente en pdf med de første 21 her. Det er klart, at du må læse dem og bruge dem i undervisningen, og det er venligt af dig at oplyse om, hvor du har dem fra.

Epistola 1

Kære Lucilius.

1. Det, du skal gøre, min kære Lucilius, er at stå fast på din egen ret til dig selv, (mere…)

Read Full Post »

Older Posts »

%d bloggers like this: